Překlad "обръщаш гръб" v Čeština


Jak používat "обръщаш гръб" ve větách:

Обръщаш гръб на наследството и на бъдеще то си... и на мен?
Obrátit se zády vůči svému dědictví, své budoucnosti, vůči mně?
Но ти забравяш, кой е тук, до теб, в този момент, и ми обръщаш гръб.
Ale zapomínáš na to, kdo je tu pro tebe právě teď. Otáčíš se ke mně zády.
Обръщаш гръб на самия себе си.
Přesně tak! Couváš sám před sebou.
Може би ти не трябва да обръщаш гръб на мен.
Možná by ses neměl otáčet zády ty ke mně.
Когато светът ти обърне гръб, и ти обръщаш гръб на света!
Když se k tobě svět otočí zády, otoč se k světu zády ty.
Майка ти не те ли е учила да не обръщаш гръб на дама?
Tvoje matka ti neříkala abys ses neotáčel zádama k dámě?
А когато тя е пред теб, й обръщаш гръб.
A když ji máš, otočíš se k ní zády.
Как се осмеляваш да ми обръщаш гръб?
Jak se odvažuješ otočit se ke mně zády?
Не смей да ми обръщаш гръб!
Neopovažuj se ke mně otáčet zády!
Достатъчно съм объркана и без да ми обръщаш гръб!
Jsem dostatečně vystrašená i bez tvého tajnůstkářství!
Един път да се нуждая от теб, а ти ми обръщаш гръб.
A když mám první problém, otočíš se zády k jediné osobě, která při tobě vždycky stála.
Не, ти обръщаш гръб на хората като теб.
Dělám to, co je nutné. Ne, ty děláš akorát to, že se otáčíš zády ke svému druhu.
Обръщаш гръб на малките ковчези и гледаш напред... към следващото дете.
Otočíte se zády k těm maličkých rakvičkám a postavíte se tváří k dalšímu dítěti.
Как смееш да ми обръщаш гръб!
Jak se opovažuješ otočit se mi zády?
Обръщаш гръб на стария си татко.
A že se ke mně přestaneš točit zády.
Можем да използваме демона на психотизма, а ти ни обръщаш гръб.
Mohli jsme využít nějakýho psychopata se spoustou zeleně a ty se k nám otočíš zády.
Не обръщаш гръб на хората, които те обичат.
Neobrátíš se zády, k těm co miluješ.
Нямаш право да ми обръщаш гръб, когато дори и малоумен знае, че и двамата знаете нещо за бомбата, която почти не ме уби.
Nemůžeš jen tak odejít ode mne, když každý i s půlkou mozku ví, že vy oba víte něco o té bombě, která mě jen tak mimochodem málem zabila.
Казах да не ми обръщаш гръб!
Řekl jsem, neotáčej se ke mně zády!
Обръщаш гръб на кариерата си заради това момиче?
Hodláte kvůli té zatracené cácoře zahodit celou kariéru?
Почти не спиш, обръщаш гръб на приятелите си, плашиш децата си.
Opravdu? Skoro nespíš, obracíš se zády ke svým přátelům, děsíš svoje děti.
Не знаеш ли, че не е хубаво да обръщаш гръб на отворена килия?
Panuje tu přísloví... nikdy nebuď zády k otevřeným dveřím od cely.
Тя така и не се научи, че не трябва да обръщаш гръб на семейните традиции.
Nic se nenaučila. Nebudeš utíkat od rodiny ani od svých tradic. - Ne.
Но покажа ли ти ги, им обръщаш гръб.
Když ti to dávám, otáčíš se k tomu zády.
Не обръщаш гръб на детето си.
Svým vlastním dětem se neobracíme zády.
Мислиш ли, че може да ни обръщаш гръб?
Myslíš, že se k nám můžeš otočit zády!
Не смей да ми обръщаш гръб.
Neotáčejte se ke mně zády. - Nemějte obavy.
Виж, Лемън е моя дъщеря и нея я боли и мисля че когато някой когото обичаш има нужда от помоща ти не му обръщаш гръб
Hele, Lemon je moje dcera a trápí se. A já si myslím, že když někdo, koho máš ráda, potřebuje pomoc, neobrátíš se k nim zády.
Не обръщаш гръб на братството просто ей така.
K bratrstvu se nemůžeš otočit zády jen tak. Ten bude spát s jedním okem otevřeným.
Време е да раздадем правосъдие, а ти му обръщаш гръб.
Za chvilku dojde na spravedlnost, a vy si jdete pryč.
И повече никога няма да обръщаш гръб на семейството си.
A už nikdy se ke své rodině neobrátíš zády.
И след всичко това, ти ми обръщаш гръб!
A nyní, po tom všem, se kě mě otočíš zády!
С всяко предимство, ти все пак обръщаш гръб на всяка възможност за щастие.
S každičkou výhodou stejně stál otáčíš záda ke každé příležitosti štěstí.
Не обръщаш гръб на семейството си, момиче.
Jasné? K rodině se neotáčíme zády, holka.
Щом си дошъл да търсиш помощ, не ни обиждай, като ми обръщаш гръб.
Jestli jsi mě přišel o pomoc, tak tu neurážej nás oba a na místě se otoč.
Да не си посмял да обръщаш гръб на царя си.
Neopovažuj se obracet ke svému králi zády.
Никога не обръщаш гръб на децата си.
K dětem se záda nikdy neobrací.
Аз съм ти семейство и не може да ми обръщаш гръб.
Já jsem tvá rodina a ty se ke mě nemůžeš otočit zády.
Решила е, че обръщаш гръб на добър агент.
Možná viděla, že se otáčíš zády k dobrému agentovi.
Май ти е навик да обръщаш гръб на онези, които уж обичаш.
Zdá se, že máš taký zlý zvyk odvrátit se od těch, které jakože miluješ.
1.51629114151s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?